Alors les titres:
1)Save me-Rémy Zéro
2)Inside Out-VonRay
3)Island In The Sun-Weezer
4)Superman-Five For Fighting
5)Nuclear-Ryan Adams
6)Lonely Day-Phantom Planet
7)Fight Test-The Flaming Lips
8)Don't Dream It's Over-Sixpence None The Richer
9)Wave Goodbye-Steadman
10)I Just Wanna Be Loved-AM Radio
11)Everything-Lifehouse
12)Time After Time-Eva Cassidy
J'vous met les paroles,certaines j'ai pas trouvé la traduction donc bah j'vous laisse traduire mdr,j'ai la flemme de le faire en fait lol
Save Me (Rémy Zéro) | Sauve-moi
|
I feel my wings have broken | J'ai l'impression que mes ailes se sont brisées |
In your hands | Dans tes mains |
I feel the words unspoken | Je sens les mots inexprimés |
Inside | Intérieurement |
When they pull you under | Quand ils te tirent vers le fond |
And I would give you anything you want | Et je te donnerais ce que tu veux |
You were all I wanted | Tu étais tout ce que je souhaitais |
All my dreams are fallin' down | Tous mes rêves se sont écroulés |
Crawlin' round and round and round | Peu à peu |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
Somebody save me | Que quelqu'un me sauve |
Let your warm hands break right through me | Laisse tes chaudes mains me transpercer |
Somebody save me | Que quelqu'un me sauve |
I don't care how you do it | Peu m'importe la manière dont tu t'y prends |
Just stay, stay | Juste reste, reste, |
Come on | Vas-y |
I've been waiting for you | Je t'ai attendu |
| |
I see the world has folded in your heart | Je vois que le monde s'est introduit dans ton coeur |
I feel the waves crash down inside | Je sens les vagues déferler en moi |
And they pull me under | Et cela me tire vers le fond |
I would give you anything you want | Et je te donnerais tout ce que tu souhaites |
You were all I wanted | Tu étais tout ce que je souhaitais |
All my dreams have fallen down | Et tous mes rêves se sont écroulés |
Crawlin' round and round and round | Peu à peu |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
| |
All my dreams are on the ground | Tous mes rêves sont à terre |
Crawlin' round and round and round | Tournant en rond |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
| |
I'm still waiting for you | Je t'attends toujours |
Inside Out (Von Ray) | À L'envers
|
I don't believe all the things I hear | Je ne crois pas toutes les choses que j'entends |
All these things I hold so dear | Toutes ces choses auxquelles je tiens tant |
I won't take for granted | Je ne considérerai pas comme allant de soi |
| |
I always thought that you'd be there | J'ai toujours pensé que tu serais là |
But now it somehow seems unfair | Mais maintenant cela semble d'une façon ou d'une autre injuste |
You're asking me to take it | Tu me demandes de le prendre |
| |
Do you see the danger | Vois-tu le danger |
Creeping up beside | S'approchant de côté |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
Cause you're turning me inside out | Car tu me retournes |
You're breaking all these promises we made | Tu romps toutes ces promesses que nous avons faites |
Maybe time will make it right | Peut-être que le temps l'arrangera |
| |
A picture taken yesterday | Une photo prise hier |
Slowly starts to fade away | Commence tout doucement à disparaître |
There's got to be an answer | Ca doit être une réponse |
| |
There's no use being afraid to see | C'est inutile d'avoir peur de voir |
What my life was meant to be | Ce que ma vie devait signifier |
Could take me so much higher | Ca pourrait m'emmener tellement plus haut |
| |
Do you see the danger | Vois-tu le danger |
Creeping up behind | S'approchant derrière |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
| |
[Chorus 2] | [Refrain 2] |
Cause, you're turning me inside out | Car tu me retournes |
It's taking all my strength and will to stay | Ca me prend toute ma force et ça veut rester |
Maybe time will make it right | Peut-être le temps l'arrangera |
| |
Do you feel the danger | Sens-tu le danger |
Creeping up beside | S'approchant de côté |
| |
Cause You're turning me inside out | Car tu me retournes |
You're breaking all these promises | Tu romps toutes ces promesses |
Breaking all these promises | Romps toutes ces promesses |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
[Chorus 2] | [Refrain 2] |
Island In The Sun (Weezer) | Une Île Au Soleil
|
Hip hip [x4] | Hip hip [x4] |
| |
When you're on a holiday | Quand tu es en vacances |
You can't find the words to say | Tu ne peux pas trouver les mots pour dire |
All the things that come to you | Toutes les choses que tu ressens |
And I wanna feel it too | Et je veux les ressentir moi aussi |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
On an island in the sun | Sur une île au soleil |
We'll be playing and having fun | Nous jouerons et nous nous amuserons |
And it makes me feel so fine | Et ça me fait aller si bien |
I can't control my brain | Que je ne peux plus contrôler mon cerveau |
| |
Hip hip [x2] | Hip hip [x2] |
| |
When you're on a golden sea | Quand tu es sur une mer dorée |
You don't need no memory | Tu n'as pas besoin de souvenirs |
Just a place to call your own | Juste un endroit que tu peux appeler tien |
As we drift into the zone | Tandis qu'on dérive dans la baie |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
| |
We'll run away together | Nous nous enfuierons ensemble |
We'll spend some time forever | Nous passerons du temps pour toujours |
We'll never feel bad anymore | Nous ne nous sentirons plus jamais mal |
| |
Hip hip [x3] | Hip hip [x3] |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
| |
We'll run away together | Nous nous enfuierons ensemble |
We'll spend some time forever | Nous passerons du temps pour toujours |
We'll never feel bad anymore | Nous ne nous sentirons plus jamais mal |
| |
Hip hip | Hip hip |
| |
We'll never feel bad anymore | Nous ne nous sentirons plus jamais mal |
No no | Non non |
We'll never feel bad anymore | Nous ne nous sentirons plus jamais mal |
No no [x3] | Non non [x3] |
Superman(It's not easy) (Five For Fighting) | Superman (Ce N'est Pas Simple)
|
I can't stand to fly | Je ne supporte pas de voler |
I'm not that naive | Je ne suis pas si naïf |
I'm just out to find | Je cherche juste à trouver |
The better part of me | La meilleure partie de moi |
| |
I'm more than a bird | Je suis plus qu'un oiseau |
I'm more than a plane | Je suis plus qu'un avion |
More than some pretty face beside a train | Plus que certains jolis visages à côté d'un train |
It's not easy to be me | Ce n'est pas simple d'être moi |
| |
Wish that I could cry | Regrettant de ne pas pouvoir pleurer |
Fall upon my knees | Tomber sur mes genoux |
Find a way to lie | Trouver une façon de mentir |
About a home I'll never see | Sur un foyer que je ne verrai jamais |
| |
It may sound absurd | Cela peut sembler absurde |
But don't be naive | Mais ne soyez pas naïfs |
Even Heroes have the right to bleed | Même les Héros ont le droit de saigner |
I may be disturbed | Je peux être dérangé |
But won't you concede | Mais ne pouvez-vous pas admettre |
Even Heroes have the right to dream | Même les Héros ont le droit de rêver |
It's not easy to be me | Ce n'est pas simple d'être moi |
| |
Up, up and away | En haut, en haut et loin |
Away from me it's all right | Loin de moi c'est bien |
You can all sleep sound tonight | Vous pouvez tous dormir ce soir |
I'm not crazy | Je ne suis pas fou |
Or anything | Ou quoi que ce soit |
| |
I can't stand to fly | Je ne supporte pas de voler |
I'm not that naive | Je ne suis pas si naïf |
Men weren't meant to ride | Les hommes ne sont pas faits pour chevaucher |
With clouds between their knees | Avec des nuages entre leurs genoux |
| |
I'm only a man in a silly red sheet | Je suis seulement un homme dans un stupide drap rouge |
Digging for kryptonite on this one way street | Creusant pour de la kryptonite sur cette rue à sens unique |
Only a man in a funny red sheet | Seulement un homme dans un drôle de drap rouge |
Looking for special things inside of me | Cherchant des choses spéciales à l'intérieur de moi |
| |
It's not easy to be me | Ce n'est pas simple d'être moi |
Nuclear(Ryan Adams)
This is where the summer ends
In a flash of pure destruction, no one wins
Go nuclear. Nuclear.
The violets in my eyelids goin' red
Sentimental geek
Shut up and go to sleep
The calm, the beach and the remains
Of the bathing suits and Porsches all in flames
Go nuclear. Nuclear.
When I saw her and the Yankees lost to the Braves
Sentimental geek
Shut up and go to sleep
Give me an answer
Lonely Day(Phantom Planet)
I could tell from the minute I woke up
It was going to be a lonely lonely
lonely lonely day.
Rise and shine rub the sleep out of my eyes
And try to tell myself I can't
go back to bed
It's gonna be a lonely lonely lonely lonely day.
Even though the sun is shining down on me and I should feel about as happy as can be
I just got here and I already want to leave
It's gonna be a lonely lonely lonely lonely day
Everybody knows that something's wrong
But nobody knows what's going on
We all sing the same old song
When you want it all to go away
It's shaping up to be a lonely day
I could tell from the minute I woke up it was going to be a lonely lonely lonely lonely day.
Don't Dream It's Over (Sixpence None The Richter) | Ne Rêve Pas C'est Fini
|
There is freedom within, there is freedom without | Il ya de la liberté dedans, il y a de la liberté dehors |
Try to catch the deluge in a paper cup | Essaye d'attraper le déluge dans une tasse en papier |
There's a battle ahead, many battles are lost | Il y a une bataille devant, beacoup de batailles sont perdues |
But you'll never see the end of the road | Mais tu ne verras jamais la fin de la route |
While you're traveling with me | Pendant que tu voyages avec moi |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
Hey now, hey now | Hé maintenant, hé maintenant |
Don't dream it's over | N'en rêves pas c'est fini |
Hey now, hey now | Hé maintenant, hé maintenant |
When the world comes in | Quand le monde arrive |
They come, they come | Ils arrivent, ils arrivent |
To build a wall between us | Pour construire un mur entre nous |
We know they won't win | Nous savons qu'ils ne gagnerons pas |
| |
Now I'm towing my car, there's a hole in the roof | Mantenant je remorque ma voiture, il y a un trou dans le toit |
My possessions are causing me suspicion but there's no proof | Mes possesions me causent des soupcons mais il n'y a pas de preuves |
In the paper today tales of war and of waste | Dans le journal d'aujourd'hui histoires de guerre et de pertes |
But you turn right over to the T. V. page | Mais tu tu te diriges droit sur les programmes télé |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
| |
Now I'm walking again to the beat of a drum | Maintenant je marche encore aux battements d'un tambour |
And I'm counting the steps to the door of your heart | Et je compte les marches jusqu'aux portes de ton coeur |
Only shadows ahead barely clearing the roof | Seulement les ombres devant dégagent à peine le toit |
Get to know the feeling of liberation and relief | Je finit par connaïtre le sentiment de libération et de soulagement |
| |
[Chorus] (x2) | [Refrain] (x2) |
Wave Goodbye(Steadman)
Life is one big stage
And it's all the rage
To go walking out
To take a bow
See me roam
See me climb
If I leave here now
I can make good time
See me fall
See me rise
Grabbing one last look
Then I wave goodbye..............(goodbye)
Light shines on my face
But I need my space
I've been feeling blue
How bout you?
Now this bird has flown
Like I've always known it would
Maybe someday soon
You'll be flying too
See me roam
See me climb
If I leave here now
I can make good time
See me fall
See me rise
Grabbing one last look
Then I wave goodbye
You try you try to hold on
Too late
Too late I'm gone
Life's a stage
It's all the rage
The curtains raised
I'm coming out
Life's a stage
The curtains raised
I'm coming out
Life's a stage
The curtains raised
I'm coming out
See me roam
See me climb
If I leave here now
I can make good time
See me fall
See me rise
Grabbing one last look
Then I wave goodbye
You try you try to hold on
Too late
Too late
You try you try to hold on
Too late
Too laaaaaaaaaaaaate
It's too late I'm gone
I Just Wanna Be Loved(AM Radio)
I just want to be lost
In a crowded room
So I don't have to hear
Your point of view
You know I don't care
About what you say
And it's the way
You sat it, too
Bride: So why did you come to me
When you knew that you just didn't believe
What did you expect to get from telling me
You don't understand
Anything or how I am
Chorus: I just want to be loved
I just want to be loved by you
I want to be loved
I just want to be loved by you
I want to be loved (x2's)
I just want you to stay
Away from me
With all your lies
I just don't believe
Bride & Chorus
You don't understand (3 or 4x's)
Chorus
I want to be loved
I just want to loved by you
Everything(Lifehouse)
| Tout
|
Find me here | Trouve-moi ici |
And speak to me | Et parle-moi |
I want to feel you | Je veux te sentir |
I need to hear you | J'ai besoin de t'entendre |
You are the light | Tu es la lumière |
That's leading me to the place | Qui me mène à l'endroit |
Where I find peace again | Où je retrouverai la paix |
| |
You are the strength | Tu es la force |
That keeps me walking | Qui me fait avancer |
You are the hope | Tu es l'espoir |
That keeps me trusting | Qui continue à me faire croire |
You are the light to my soul | Tu es la lumière de mon âme |
You are my purpose | Tu es mon but |
You're everything | Tu es tout |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
And how can I stand here with you | Et comment puis-je rester ici avec toi |
And not be moved by you | Et ne pas être ému par toi |
Would you tell me | Pourrais-tu me dire |
How could it be | Comment est-ce que ça pourrait être |
Any better than this | Mieux que cela |
| |
You calm the storms | Tu calmes les tempêtes |
And you give me rest | Et tu me donnes le repos |
You hold me in your hands | Tu me tiens dans tes mains |
You won't let me fall | Tu ne me laisseras pas tomber |
You steal my heart | Tu voles mon coeur |
When you take my breath away | Quand tu emportes mon souffle |
Would you take me in take me deeper now | Veux-tu m'emmener, m'emmener plus loin maintenant |
| |
[Chorus] (x2) | [Refrain] (x2) |
| |
Cause you're all I want | Car tu es tout ce que je veux |
| |
(x2) | (x2) |
You're all I need | Tu es tout ce dont j'ai besoin |
You're everything... everything | Tu es tout... tout |
You're all I want | Tu es tout ce que je veux |
| |
You're all I need | Tu es tout ce dont j'ai besoin |
Everything... everything | Tout... tout |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
| |
And how can I stand here with you | Et comment puis-je rester ici avec toi |
And not be moved by you | Et ne pas être ému par toi |
Would you tell me | Pourrais-tu me dire |
How could it be | Comment est-ce que ça pourrait être |
Any better any better than this | Mieux, mieux que cela |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
| |
Would you tell me how could it be | Pourrais-tu me dire comment ça pourrait-être |
Any better than this | Mieux que ça |
Time After Time (Eva Cassidy) | Jours Après Jours
|
Lying in my bed I hear the clock tick, | Allongée dans mon lit j'entends le tic tac de l'horloge, |
And think of you | Et je pense à toi |
Turning in circles confusion | Tourner dans des cercles de confusion |
Is nothing new | N'est pas chose nouvelle |
Flashback to warm nights | Retour en arrière sur des nuits chaudes |
Almost left behind | Presque laissées derrière moi (oubliées) |
Suitcase of memories, | Valise de souvenirs, |
Time after | Temps après |
| |
Sometimes you picture me | Parfois tu m'imagines |
I'm walking too far ahead | Je marche trop loin devant |
You're calling to me, I can't hear | Tu m'appelles, je ne peux pas entendre |
What you have said | Ce que tu as dit |
And you say go slow | Et tu as dit va lentement |
I fall behind | Je tombe derrière |
The second hand unwinds | La seconde où tu te détends |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
If you're lost you can look and you will find me | Si tu es perdu tu peux regarder et tu me trouveras |
Time after time | Jours après jours |
If you fall I will catch you I'll be waiting | Si tu tombes je te ratraperais je vais attendre |
Time after time | Jours après jours |
If you fall I will catch you I'll be waiting | Si tu tombes je te ratraperais je vais attendre |
Time after time | Jours après jours |
Time after time | Jours après jours |
| |
After your picture fades and darkness has | Après avoir imaginé le fanement et les ténèbres qui ont |
Turned to grey | Virés au gris |
Watching through windows I'm wondering | Je regarde par la fenêtre je me demande |
If you're OK | Si tu es d'accord |
And you say go slow | Et tu as dit va doucement |
I fall behind | Je tombes derrière |
The drum beats out of time | Le cliquetit (de l'horloge) hors du temps |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
| |
Time after time... | Jours après jours... . |
Sur ce bonne lecture mdr....Enfin voilà j'adore c'te b.o trop canon!!!!
à 07:15